Genre and Translation Style in Chinese Translation of Hollywood Blockbuster Movie Titles in Mainland China and Hong Kong
Reconfiguring a Chinese superhero through the dubbed versions of
The 30 Best Chinese-Language Movies of All Time
Theater-Goers in China Continue to Embrace Movies From Hong Kong
How Chinese Netizens Boosted the Buzz for the 'Creation of the
Mansour Amini on LinkedIn: My talk on Topic Selection in Translation Research Universiti Sains…
Kung Fu Hustle - Wikipedia
25 Films From the 2010s That Will Help You Understand China — RADII
Worlding Hong Kong Film
Maryam ALIPOUR, PhD Student, phd of English Language Studies, Universiti Kebangsaan Malaysia, ukm, School of Language and Linguistics Studies (SOLLS)
PDF) MINORITĂŢILE ETNICE ÎN ROMÂNIA ÎN SECOLUL AL XIX-LEA [Ethnic Minorities in Romania in the Nineteenth Century]. Volume edited by Venera Achim and Viorel Achim. Bucureşti: Editura Academiei Române, 2010, 316 pp.
Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films - GRIN
193638 PDFs Review articles in QUALITATIVE RESEARCH
Mansour Amini on LinkedIn: #translation #interdisciplinary #research #field #talk